Friday, May 22, 2009
A GHOST STORY BY ANON FURLANA
Monday, April 27, 2009
THE CANADIAN FURLAN'S STORY
IVANO SAYS: Many of my LNostra-Costa 'Blaggatori' have asked me, "Who is this Canadian Furlan who knows so much about Italian History?" Well, Doriano, who is a teacher in Canada, has written a short bio about himself and his family. Thanks Doriano.
THE STORY OF THE CANADIAN FURLAN
I was born in Canada 1956. My parents immigrated to Canada in 1952, just after they were married. My Father left first and then my Mother joined my Dad almost a year later. I was the only child for a long time when my brother Paul was born in 1965, and then my sister came much later in 1969.
My parents were not typical Italian (Furlan) immigrants because they both had a trade. In fact many of my parents’ family and friends discouraged my parents from immigrating and instead asked them to weather out the storm that Italy and most of post war Europe was experiencing economically. My Father, an auto-body repairman’ was involved in a business partnership. He and another fellow Furlan owned a body shop in Udine. It was established during the war and continued until in 1950 - 51.
The partnership was eventually dissolved and my father attempted to do it on his own. However, due to issues beyond his control, Dad was not able to make the business viable. He became discouraged and originally decided to immigrate to Australia. The only reason he changed his mind (to immigrate to Canada instead) was due to the fact that he had a cousin living in Welland, Canada. His cousin Maria Degano had been living in Welland since the 1930's. Even so, Dad and Mom decided to immigrate for only 5 years, planning to make some money and then returning back to Friuli.
As I mentioned I was born in 1956 and our first trip back to Friuli was in 1960. We stayed in Friuli for 3 months. My father looked around and decided maybe we could stay permanently. However, Italy was still economically recuperating from WW II. Things were not yet good enough to stay. My Dad could earn more money working as an employee in Canada then working on his own in Italy. So back to Canada!
It was difficult for my parents because there were only cousins on my Father's side living in Canada. My Mother's brother and my Dad's brother came to Canada for short periods; however, my Mother's brother returned to Friuli. There he found a bride who did not want to leave Friuli. (To this day my, Uncle Luciano regrets not returning to Canada. He always says the life in Canada is much better than in Friuli.)
My Father's brother Giuliano, also came to Canada and did extremely well; however, he became severely ill with an incurable liver decease. He was given 3 months to live (he was 33 years old). My Father convinced his brother to return to Friuli where he lived exactly 3 months, passing away in November 1960. (This was during the time that my family was visiting Friuli.)
After my Uncle’s death, my parents decided to return to Canada. I was only 4 yrs old at the time, but remember it like it was yesterday. My parents worked away loving Canada, but their heart was still in Friuli. My father returned to Friuli in 1963 to look after his Mother who was very ill. He spent another 3 months there with his mother taking her to many places. While there my Father purchased a very large piece of property in Campoformido, Udine. His intention was that one-day we would all return to Friuli and build his Autobody Shop and home in Campoformido.
All he and my Mother would talk about was one day returning to Friuli. In the process they prepared me for the eventual trip back to Friuli. They always spoke to me in correct grammatical Italian. They even sent me to an Italian school on Saturdays. Meanwhile they spoke in Furlan when speaking to one another. As a consequence, I can speak and write Italian fluently and also Furlan.
The years passed, and in 1965 my brother Paul was born. I was the one who chose the name Paul, because the Beatles were popular at that time; I was torn between choosing John (after John Lennon) or Paul (after Paul McCartney). At this point, my Mother took over and said, “We will call him Gianpaolo”. I told Mom that it had to be a North American derivative name since we lived in Canada. I suggested the name John Paul. She said, “No! We are going back to Friuli so it must be a Furlan name...an Italian name!” Thus, my brother was named Gianpaolo; however, in the end, I had my way. I proceeded to call him Paul and I always have called him Paul. Guess what? The name Paul has stuck with him... all these years. And he still goes by Paul.
After my brother Paul was born, my parents really started to get serious about their plans to return to Friuli. One day they finally decided that they were indeed going to leave Canada. Oh Boy! That really hit me. I wasn't so sure that I wanted to leave for Friuli. I was 11 years old at the time and I just finished grade 5 and was going into the 6th grade. I had a lot of friends. I started to feel a little negative about the whole thing! I really had doubts about leaving Canada and all my friends.
After they had decided (in 1967) to move back to Friuli, my parents went through a hectic six months of preparing for the voyage. They had to sell off all their furniture and other things that they could not take with them. We even had to move in with friends for a month prior to leaving. There was a lot of confusion. Even my parents were starting to doubt their decision to move back to Fruili; however, late August 1967 the move was finally made.
Once back in Friuli, we moved into my Father’s birth home in Pasian di Prato Udine. (Pasian is about 5 kilometers outside the City of Udine.) The house my father was born in was shared with Dad's older brother Pascul. Well things did not look so good for me there. My friends were not around and everything was so different. Also my parents could not get used to being back in Friuli. Yes, it was certainly nice to see the family and being close to them and I did make friends who, by the way, I am still in contact with today. But the economics in Italy / Friuli were nothing like in Canada/North America. Things seemed very antiquated! My Father attempted to set up his business again; however, there were too many obstacles (a lot of red tape, too much bureaucracy, etc.). Also, the old house we were living in at the time was not very comfortable. Believe it or not, there was no bathroom inside that house. We had to go outside to an out- house to take care of business.
Meanwhile things were not going so great for me at school. They told me that my Italian was not up to standard, so they placed me three grades back. This was a lot of baloney because I could speak and write perfect Italian. However, the school knew my father was from Canada and they thought he had plenty of money. They wanted to send me to this tutorial school (for a fee of course) that was affiliated with some of the teachers. It really was quite political.
At about this time, I ended up getting really sick. I contracted Spinal Meningitis and was hospitalized for 3 months. (At one point, I almost did not make it.) While recuperating in a hospital in Udine, I actually was quarantined due to the nature of my virus. I was restricted to being seen by adults only.
While I was still in hospital, my father came by one day and told me he was going to return to Canada and set things up for us to all return to Canada. Wow! We were going back home to Canada. I was extremely happy for myself, but also for my parents. Both my Father and Mother experienced considerable stress in the one-year we spent in Friuli. They found it extremely difficult to repatriate themselves after living away for 15 years. They often said, “We have become Canadians and we actually prefer the way of life in Canada.”
I could not believe it! After all those years of preparing me for the “wonderful” life in Friuli, we were going back to Canada. Unfortunately (or maybe fortunately) Friuli was a total disappointment. However, I could see that my parents’ minds were now at ease. They at least made the attempt to return even if it didn’t work out. To their credit, they had the courage to admit their mistake and placed closure on the idea of returning to Friuli.
Well it really does not end there because my parents, brother, sister and I have returned back to Friuli many times throughout the years. We never really lost touch. We keep our traditions and always to this day my parents’ hearts are still in Friuli. However they also will say without any disrespect to their Friuli, that Canada is now their home because it provided the financial path they were seeking for themselves and all of us as well. My parents had good foresight and became Canadian Citizens back in 1957 after five years in Canada.
Of further note: my brother Paul and Sister Joanne speak Italian but not as well as I do and unfortunately they do not speak Furlan. My sister responds to my Mother and Father in English, my brother in Italian / English. As for me, I respond strictly in Italian and when I want to emphasis things I speak to my parents in Furlan!
My sister Joanne who will be turning 40 this year has two boys, her youngest, Elio, is only 4-months old. This has kept my parents young because my Mother loves children. So my sister has a young family and now my oldest daughter Celina who will be turning 26 in a few weeks will be marrying! Genna my youngest daughter will be matron of honor. My brother Paul who lives in Toronto has two children and is also a teacher.
My wife Suzanne is French Canadian; she is bilingual and speaks fluently in French. This is a story for another time, because my mother and father in law both speak French. They speak limited English because they were born in the province of Quebec, which is a French-speaking province. As you can imagine they also had a lot of hardships when they moved from Quebec to Ontario (an English speaking province). The language and customs were very different and they also went through many years of hardships wanting to return back home to their land of birth.
Well, Ivano, mi caro amico Furlan, that’s my life in a nutshell, or is it a castagna. As you always say: sempre avanti.
ciao e mandi,
Doriano
The Canadian Furlan
Tuesday, April 07, 2009
FIGHTING FURLANS OF WW II - BY DORIANO DEGANO
Wednesday, January 16, 2008
HAPPY BIRTHDAY VALENTINA

HAPPY BIRTHDAY VALENTINA
PHOTO: VALENTINA (RIGHT) POSES WITH ONE OF HER BEST FRIENDS AND FELLOW 'FURLANA' EVELINA CANTARUTTI. THIS PHOTO WAS TAKEN CIRCA 1946 IN FELTON. EVELINA IS STILL LIVING TODAY, ONE OF THE LAST OF THE 'SORELLE DELLA COSTA'. (LA NOSTRA COSTA PHOTO ARCHIVES.)
TODAY IS JANUARY 16. IT IS MY MOTHERS BIRTHDAY. VALENTINA WAS BORN ON THIS DATE IN 1913, IN NIMIS, PROVINCIA D’UDINE, ITALY. HER PARENTS WERE GIOVANNI AND ANGELICA BRESSANI. SHE WAS THE OLDEST IN A FURLAN FAMILY CONSISTING OF ONE BROTHER, TITA AND THREE SISTERS, VALENTINA, VENERINA AND LINA. (A PHOTO OF THE BRESSANI FAMILY APPEARS ON PAGE 198 IN ‘LA NOSTRA COSTA’. VALENTINA IS NOT IN THE PHOTO BECAUSE SHE WAS ALREADY IN AMERICA AT THE TIME THE PHOTO WAS TAKEN. LINA, AT THE FRONT PETTING THE DOG, IS THE ONLY SIBLING STILL LIVING.)
I WRITE EXTENSIVELY IN ‘LA NOSTRA COSTA’ ABOUT MY MOTHER, HOW SHE LOVED US AND ALL THE HARD WORK SHE DID TO HELP SUSTAIN THE FAMILY. HOWEVER, THE ONE THING I REMEMBER MOST ABOUT HER WAS THAT SHE WAS THE DISCIPLINARIAN IN THE FAMILY. MY FATHER, BRONCO,FREQUENTLY 'BARKED' WARNINGS AT GIOVANNI PRIMO AND ME (MOSTLY ME), BUT SELDOM IF EVER TOOK ACTION. IT WAS VALENTINA WHO TOOK ACTION.
IN ‘LA NOSTRA COSTA’, (P.64-65), I DESCRIBE HOW MY BROTHER AND I WERE SUBJECTED TO THE MOST VILE CURSE WORDS IMAGINEABLE, SPEWED FORTH FROM THE MOUTHS OF THE ‘RANCERI’, (THE ITALIAN RANCHERS). USUALLY THEY COUPLED THE NAME OF THE DEITY WITH CERTAIN OFF COLOR OR DEROGATORY ADJECTIVES AND/OR PRONOUNS. VALENTINA TAUGHT US TO SUBISTITUE THE WORD ‘BUONO’ (GOOD) FOR ALL THOSE OTHER BAD WORDS. “DIO BUONO” (GOOD GOD), ACCORDING TO VALENTINA WAS NOT A SWEAR WORD, SO SHE WOULD USE IT QUITE OFTEN. HOWEVER, HER RATHER HARSH ‘DIO BUONOS’, USED WHEN SHE DISCIPLINED US CERTAINLY IMPLIED SOMETHING MORE THAN A FORGIVING AND BENEVOLENT GOD.
TO ILLUSTRATE THIS I DESCRIBE IN THE BOOK, ONE PARTICULAR OCCASION WHEN SHE CAUGHT ME SMOKING CIGARETTES WITH MY BOYHOOD FRIENDS, MARIO AND ELIO RODONI. I WAS PROBABLY 10-YEARS OLD AT THE TIME, AND AS USUAL WITHOUT A FAIR TRIAL, I WAS BLAMED FOR INSTIGATING THE WHOLE EPISODE. SENSING THAT I WAS ABOUT TO ‘CATCH HELL HERE ON EARTH’, I QUICKLY STARTED TO MAKE MY GET-A-WAY. IN THE BOOK I DESCRIBE THE ENSUING “ACTION’ AS FOLLOWS (P.65):
'As I tried to make my get-away, she (Valentina) grabbed a broom and started chasing me around the house yelling, “Dio Buono, Ivano! Aspetta quando ti piglio [peel’yo]”. In effect she meant something like, “Good God, Ivano! Just wait until I catch you!” She sure wasn’t calling on the good graces of God to bless me, on that particular day.'*
I DON’T THINK THAT VALENTINA EVER CAUGHT ME, HOWEVER, EVENTUALLY I HAD TO GIVE MY SELF UP. SHE DIDN’T USE THE BROOM ON ME, BUT I AM SURE I RECEIVED A COUPLE OF GOOD HARD “PATAFFS” (SLAPS) ABOUT THE EARS AND BUTT. AS ALWAYS,A FEW DAYS LATER, ALL WAS FORGIVEN.
DID VALENTINA’S DISCPLINARY METHODS DO ANY GOOD? WELL, I CAN TESTIFY THAT I HAVE BEEN A NON-SMOKER FOR ALL OF MY LIFE. VALENTINA'S METHODS CHANGED THE WORDS (AT LEAST IN MY MIND) OF A POPULAR SONG OF THE DAY "SMOKE,SMOKE THAT CIGARETTE" TO " DIO BUONO!! YOU BETTER NOT SMOKE,SMOKE THAT CIGARETTE".
HAPPY BIRTHDAY, MA. I LOVE YOU AND MISS YOU. IVANO
*As it appears in 'La Nostra Costa' (Our Coast), copyrighted by Ivano Franco Comelli and published by Authorhouse: www.authorhouse.com
------------------------------------------------------------------------------------
ED IN ITALIANO: TRADUZIONE PER GINO "D'BAFFI" CAMPIONI
Felice compleanno, VALENTINA
PHOTO. VALENTINA (alla destra) INSIEME DI UNA DI SUE FAVORITE AMICHE E PAESANE FURLANE, EVELINA CANTARUTTI. QUESTA FOTO ERA FATTA CIRCA 1946 IN FELTON. EVELINA è ANCH'ORA VIVA, UNA DELLE ULTIME "SORELLE DELLA COSTA". (DAL ARCHIVIO FOTOGRAFICO LA NOSTRA COSTA)
Oggi è il 16 gennaio. Era il compleanno di mia madre. Valentina nacque questo giorno nel 1913 in Nimis, Provincia di Udine, Italia. Suoi genitori erano Giovanni ed Angelica Bressani. Era la prima in una famiglia furlana con un fratello, Tita, e tre sorelle, Valentina, Venerina e Lina. (una foto della famiglia Bressani appare in pagina 198 nel libro "La Nostra Costa". Valentina non appare in quella foto perchè era gia in America al tempo che la foto fu presa. Lina, davanti carezzando il cane, è l'unica sorella sempre in vita..)
In "LA NOSTRA COSTA" scrivo tanto di mia madre, come ci voleva bene, e tutte le fatiche che fece per sopportare la famiglia. Però, la cosa che rimane piu chiara nella memoria di lei è che lei era la disciplinaria nella famiglia. Mio padre, Bronco, spesso "abbaiava" dei monimento verso Giovanni Primo e me (piu che altro à me), ma per solito faceva poco. Era Valentina che metteva i monimenti in attività.
In "LA NOSTRA COSTA", (P. 64_65) DESCRIVO COME MIO FRATELLO ED IO ERAVAMO SOGGETTI ALLA PIU VILE MALEDIZIONE IMMAGINABILE, SPUNTANDO DALLE BOCCHE DEI "RANCERI", (AGRICOLTORI ITALIANI). PER SOLITO AGGIUNGEVANO I NOMI SACRI CON CERTE PAROLE PEGGIORATIVE. VALENTINA CI HA INSEGNATO DI SOSTITUIRE LA PAROLA "BUONO" PER LE PAROLACCIE. "DIO BUONO", SECONDO VALENTINA NON ERA UNA BESTEMMIA, DUNQUE USAVA QUESTE PAROLE MOLTO SPESSO. PERO SUOI PIU DURI "DIO BUONO" QUANDO CI DAVA DISCIPLINA, CERTAMENTE CI DICEVANO UN PO PIU CHE DI UN DIO BENEVOLENTE E PERDONANTE.
PER ILLUSTRARE QUESTO, DESCRIVO NEL LIBRO, UN'OCCASIONE PARTICOLARE QUANDO MI HA TROVATO FUMANDO SIGARETTE CON MIEI AMICI MARIO ED ELIO RODONI. AVREI AVUTO CIRCA 10 ANNI IN QUEL' TEMPO. PER SOLITO, E SENZA UNA PROVA GIUSTA, HO RICEVUTO LA COLPA PER TUTTO QUESTO EPISODE. PENSANDO CHE STAVO PER "RICEVERE L'INFERNO IN TERRA", HO COMINCIATO DI FARE LA SCAPPATA. NEL LIBRO DESCRIVO QUESTA AZIONE COME SEGUITA (P. 65):
"Mentro provai di scappare, essa (Valentina) prese una granata e comiciò di rincorreremi intorno la casa gridando,
"Dio Buono, Ivano! Aspetta quando ti piglio". Sono sicuro che quel giorno non cercava le benedizioni di Dio per me.
CREDO CHE VALENTINA NON MI HA MAI CATTURATO, PERO ALLA FINE MI TOCCAVA ARRENDERMI. NON HA USATO LA GRANATA, MA MI DIEDE UN PAIO DI "PATAFFE" INTORNO LE ORECCHIE ED IL SEDERE. AL SOLITO, POCHI GIORNI DOPO, TUTTO ERA PERDONATO.
I MEZZI DISCIPLINARI HANNO FATTO DEL BENE? POSSO FARE TESTAMENTO CHE NELLA MIA VITA NON HO PIU FUMATO. I MEZZI DI VALENTINA HANNO CAMBIATO LE PAROLE DI UNA CONZONE POPOLARE IN QUEL TEMPO. "FUMA, FUMA QUELLA SIGARETTA" DIVENTO PER ME "DIO BUONO!! NON FUMARE FUMARE QUELLA SIGARETTA".
FELICA COMPLEANNO, MAMMA. TI VOGILO BENE E MI MANCHI TANTO. IVANO