SMILES ALL AROUND AS OUR KATHY AND DERRILL ARRIVE AT THE RAMANDOLO CLUB. FERRUCCIO IN HIS UNDERSHIRT (TYPICAL FURLAN) GREETS HIS NEWLY ARRIVED GUESTS. WHAT EVER IS GOING ON BEHIND KATHY'S BACK SHE SEEMS TO BE ENJOYING IT. HOPEFULLY MORE PHOTOS TO FOLLOW. SALUTI A TUTTI.
MESSAGES (edited and translated by GB) FROM RAMANDOLO/NIMIS:> Ivano: This is what I wrote yesterday before we went to Anna Maria's: We just met the horses. (Photo above) The club is brand new and perfectly restored. Ferruccio speaks English well . We are to go to dinner at Anna Maria's (my cousin). More later when I have time! Not good phone reception here. I have to walk up to the vineyard to send. Thank goodness the picture (above) came through. Monday - it is pouring rain here w/thunder & lightening! BEAUTIFUL! This is one of the most charming places we've ever been.
The dinner last nite was fabulous - much vino, salami, prosciuto, melone, melanzane, pork cutlets, figi (from Lucia's garden), grissini wrapped with prociutto, olive and excellent company. (I am in the car waiting for Derrill and lightening just struck so close and hard that the car shook! I hope it didn't knock out power at Club Ramandolo.) Lucia's (Anna Maria's daughter) husband is in mineral sciences. He and Derrill had a lot to talk about. We go, now to Anna Maria's for caffe. NOW we have driven around w/Cesare to see where Lucia & Marina were born & possibly the house that your father built the 2nd floor addition (1932). Cesere's English is good but sometimes we don't get it all. (They must make due wiith "Motto di Mani", hand signals.)
The Ramandolo Club is done perfectly. Great bed with gold sheets and cover. Bathroom with glossy, gold tile floor and white tile walls.
NOW (1:47) we are in Cividale (ancient city nearby) having lunch in an osteria antica. The rain has stopped but clouds are still here. Alle cinque (at five) we go with "Il Ferruccio" t0 see Sandro & maybe Aldo (two of my cousins).
Kathy ( Sent via BlackBerry by AT&T)
Ieri sera siamo andati a cena da Annamaria e Cesare Comelli c’erano anche Lucia suo marito ed il figlio Iacopo
Ti salutano tutti e ti aspettano per il prossima anno
Derrill ti manderà le foto della serata
Last night we had dinner at Annamaria and Cesare Comelli's and also with Lucia and her husband and son Iacopo.
Everyone sends their greetings and they await your arrival (possibly) next year. Derrill will send you photos of the evening. See you later;
"Il Ferruccio" http://www.ramandoloclub.it/